Świetne pytanie od uczestniczki nowej grupy: „Co to jest Aluminium Lake?” Słownik nie pomógł, literówkę z „leak” można wykluczyć. Wikipedia podpowiada w kontekście barwników:
A lake pigment is a pigment manufactured by precipitating a dye with an inert binder, or „mordant„, usually a metallic salt. This sense of lake is unconnected with lake meaning body of water; it derives from the word lac (referring to a resinous secretion) http://en.wikipedia.org/wiki/Lake_pigment
i jeszcze idąc za ciosem:
Lac is the scarlet resinous secretion of a number of species of insects, namely some of the species of the genera Metatachardia, Laccifer, Tachordiella,Austrotacharidia, Afrotachardina, and Tachardina of the superfamily Coccoidea, of which the most commonly cultivated species is Kerria lacca. http://en.wikipedia.org/wiki/Lac
aż zabawne, że żadne z powyższych haseł nie ma polskiego odpowiednika. Tak czy inaczej na tym etapie powinno już coś zaświtać każdemu kto bawił się kiedyś w harcerza i pieczętował listy… lakiem. (albo uczył farmaceutów) „Lak glinowy” albo jak też się czasem zdarza „…aluminiowy” to już brzmi całkiem swojsko i przyjaźnie… or maybe not…
Thank-you for sharing this insightful article. I recently discovered that FD&C Yellow Aluminum Lake was one of the ingredients in the daily multi-vitamin tablets I was taking last month. Meep. :S http://chemicaloftheday.squarespace.com/todays-chemical/2009/7/7/fdc-yellow-5-aluminum-lake.html
P.S. oczywiście nie mogę się powstrzymać, żeby nie wyliczyć przy okazji trzech możliwych wariantów pisowni: alumium (jak chciał Humphry Davy) aluminum jak się przyjęło za oceanem i aluminium co zaakceptowali eksperci, głównie dlatego, że rymuje się z innymi pierwiastkami metalicznymi